The Abandoned Empress 86

Ini dia yang ditunggu-tunggu! Tinggal 1 chapter lagi sebelum season 2 tamat >< Chapter 86 =translator corner= aku sebenernya sempet (dan masih) bingung karena ada dua istilah yang dipake: 태자빈 (taejabin) sama 황태자비 (hwangtaejabi), yang kalau menurut kamus artinya sama-sama 황태자의 아내 atau istri putra mahkota 😨 Di bubble pertama, duke las nyebut 태자빈, tapi di bubble ke dua dia nyebut 황태자비. Yang aku interpretasiin dari situasi ini sih seolah-olah kayak posisi 황태자비 itu lebih tinggi dari 태자빈. Dan ini bahasa jadul banget jadi aku tanya ke orang-orang pun kalau yang ga baca pada ga begitu paham maksudnya apa xD (well, aku yang baca pun kurang paham wkwk). Bahkan 태자빈 ini juga bukan standard word (mungkin kalau di kita ga sesuai EYD/PUEBI?) . Entahlah ya xD katanya sih biasanya emang kalau di komik/manhwa suka ada aja salah ejaan atau aturan penulisannya. Tapi menurutku di sini, walaupun mungkin ga sesuai sama aturan penulisan, authornya tetep punya maksud lain juga ㅋㅋㅋ